你是否曾思考过,汉语和英语究竟哪一个才会成为人类社会的终极语言呢?难道会是英语?毕竟感觉世界各地都在学习英语呢!不过,先别急着下结论,咱们不妨来深入比较一番。
首先,日常使用的汉字大约只有三千多个,只要完成小学学业,基本上就能全部掌握。从此以后,无论你选择何种专业、从事什么职业,小学所学的汉字都足以应对。
然而,英语的情况就大不相同了。虽说日常生活中常用的单词数量也在三千左右,但倘若你想要毫无阻碍地阅读报纸、书籍等,那就必须掌握数万个单词。要是你打算深入研究某个专业领域,还得专门学习该行业的专业英语,届时需要掌握的词汇量几乎要达到十万个。
这是因为汉语和英语的造字逻辑存在本质差异。就拿“猪”和“肉”来说,猪是一种动物,肉是一种食物,在汉语里,猪身上的肉就是“猪肉”。而英语中,“猪”是“pig”,“肉”是“meat”,但“猪肉”却是“pork”,这几个单词之间毫无关联。再比如,即便你对医学不太了解,看到“尘肺病”“肺结核”“肺气肿”这些词汇,也能立刻明白是肺部出现了问题。但在英语里,这些词汇对于普通英国人来说,理解起来也得费一番脑筋。
也就是说,当出现一个新事物时,汉语会用能够表达其含义......
对不起,会员才可查看!
请返回首页注册登陆后查看!